Att gå upp klockan 8 på en lördag finns inte i min värld i normala fall - bokmässan däremot sätter det mesta i rubbning. Idag ville jag verkligen inte missa ett av de seminarium jag sett fram emot allra mest, nämligen det om Sylvia Beachs bokhandel Shakespeare & co i Paris där bl.a. förläggaren Jonas Ellerström och översättaren Erik Andersson (vars bok om översättningsarbetet av The Lord of the Rings jag ju älskade!) närvarade. Och det var sjukt gemytlig stämning, precis så bra som jag anade. Givetvis kunde jag inte låta bli att köpa med mig boken efteråt, för självklart vill jag veta mer om bokhandeln, hennes relation till bokhandlarekollegan Adrienne på andra sidan gatan och turerna kring utgivningen av James Joyce Ulysses. Ulysses, ja... Gissa vilket som är Erik Anderssons senaste översättningsprojekt?
Jag har varit på ytterligare fyra seminarier idag, varav två är värda att nämnas. Denise Mina var jätteintressant att lyssna till och jag är nu ännu mer sugen än innan på att kasta mig över Vargtimmen. Vidare tyckte jag att det var underhållande att lyssna till Konsten att skriva deckare där de forna fienderna Leif GW Persson och Camilla Läckberg (ni vet, Min häst och allt det där) medverkade. Nu kan jag inte påstå att jag är något fan av deras böcker, utan jag gick mest för att jag hoppades på att få uppleva lite gnabb och för att GW är så rolig - och jag blev inte besviken. Han bredde ut sig i fåtöljen och bjöd på många sköna one liners och knasigheter.
(Bara som en liten bonus: Notera den vilt fotograferande pensionären i bildens nedre högra hörn. Han blygdes inte direkt för att störa publiken, inkl. de på scenen, genom att stappla ända fram till scenkanten, hålla upp kameran och efter många om och men lyckas knäppa ett kort för att sedan stappla tillbaka till sin plats igen. Same procedure as last seminar, som var Denise Mina.)
När jag strök omkring i montrarna vid lunchtid fick jag syn på denne blonderade man i signeringstagen. Visst är hans solariebränna helt fantastisk! Att titeln på hans nya bok är Ansikte av eld blir liksom lite komiskt i sammanhanget.
Nu är det bara en dag kvar på mässan, sedan är det slut för den här gången!
Uppdaterat senare: Nakenchock! Vid eftergranskning av bilden ovan har framkommit att mannen inte har en enda knapp knäppt i sin skjorta.
6 kommentarer:
En i sanning mycket träffande titel! Så han fick ut en bok i tid till mässan iallafall! Kunde inte finna honom i SvB:s katalog över höstens böcker, och var mycket förvånad - det kommer ju alltid en BR-bok då (inte för att jag köper dem numera, men ändå)! Skönt att ordningen är återställd! För ett tag var hela min världsbild rubbad!
Du tycks nöjd med Ditt mässbesök, grattis!
åh, nu måste jag kolla upp nyöversättningen! läste Sylvia Beach i början av året i en gammal sliten pocketupplaga, ett pocketfynd för 10 kr. Men jag gillar verkligen erik andersson Och, som du, gillade hans bok om översättningen av TLOHR. alldeles underbart nördigt.
Hahaha! Ansikte av eld är ju den mest adekvata titel i relation till sin författare - någonsin! Hihi, jag kan inte sluta skratta. Och nakenchocken sedan... Jesus kristus så glad jag är att jag inte var där - håller du inte med, La B? Tänk om vi råkat på gubbeländet uppknäppt till naveln...
La bibliofille: Ja, det var en riktigt insiktsfull titel. Förmodligen arbetade han järnet med sin bok för att få chans att "visa upp" sig på mässan...
Jag är supernöjd med mitt mässbesök!
Aidaho: Har bara hunnit bläddra lite i den än så länge, men den ser ut att vara en riktig godbit.
Ylva: Fnisset bubblar fortfarande upp hos mig varje gång jag tänker på titeln eller ser bilden. Fullständigt makalöst!
Åh!
Jag är avundsjuk att du fick vara med om en nakenchock med Ranelid!
Den mannen! Han är så skönt osvensk! Hatkärleken är total!
Julia: Där satte du huvudet på spiken - han är sån där man bara älskar att hata! Osvensk? Jomenvisst!
Skicka en kommentar